ed. ([info]oracolodeifont) wrote,
@ 2007-11-30 01:45:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current mood:blank frank
Current music:sting - 'the soul cages'

o rly?
salut! mes chers amis! et le voilà! pain au chocolat! baguette! brochette! formule 10€!
come i più mondani di voi avranno potuto intuire sono appena tornato dalla francia, e cioè da parigi (è inutile, il resto della francia conta solo per le mucche e i castelli della loira, per il resto la francia è parigi).
ecco quindi che vi racconto che cosa ho visto, sentito, annusato e imparato laggiù.


- il genio puro si annida nelle file al check in;

- orlybus 3 - orlyval 1;

- in albergo controllate bene di essere scesi dall'ascensore al piano giusto, perchè a volte capita che si sia economizzato sulla varietà di chiavi e serrature. immaginatevi voi il resto;

- in francia quando c'è sciopero dei mezzi pubblici (e quando ci sono stato io è durato 9 giorni), i mezzi che circolano hanno le obliteratrici spente e la metropolitana i tornelli aperti;

- ho realizzato anche io, dopo anni, che wuthering heights contiene un sottotesto sadomaso;

- strabismo convergente: dumb / strabismo divergente: spooky;

- i francesi devono smetterla di usare le abbreviazioni;

- qualcuno che sta in francia da tanti anni mi può confermare che la pronuncia di parole come 'lundi' e 'aujourd'hui' in modo che suonino come lundishhhhhhhhhhhhhh e aujourd'huishhhhhhhhhhhhhhhhh è un fenomeno recente?

- j. dutronc, 'et moi, et moi, et moi'

- guardavo la tv. su un canale c'era eyes wide shut, su un altro un documentario sulla politkovskaja. dopo un po' di zapping ho realizzato che entrambi avevano come colonna sonora il pezzo di ligeti;

- se un thailandese vi dice che una cosa è piccante fareste meglio a dargli retta;

- la coca light al limone fa cagare;

- al mio ritorno ho trovato ad accogliermi sulle pagine dei quotidiani la 'cosa rossa'. faccio fatica a descrivere il tipo di disgusto che ho per questo giornalismo;

- johnny halliday, eddy mitchell, michel berger, calogero (calosgerò!), indochine: parlare della musica francese è come sparare sulla croce rossa;

- è possibile stare a parigi tre settimane e mangiare ogni sera in un ristorante asiatico diverso;

- è possibile stare a parigi tre settimane e mangiare solo una crêpe;

- se vi trovate al supermercato e d'un tratto vi assale la puzza del sacco del pattume con i resti del pollo crudo che avete cucinato lunedì, significa che siete allo scaffale formaggi;

- in francia appiccicano a qualsiasi spot di cibo e bevande (tv, radio, stampa, affissioni), un tagliandino che dice - alla stregua de IL FUMO UCCIDE - di evitare cose troppo salate, zuccherate, di muoversi un po' di non sgranocchiare tra i pasti...

- la tv francese è composta per il 78% da talk show, il restante 22% è suddiviso tra telegiornali coi pupazzi di gomma, film tv con attori dalla strana conformazione craniale e altri talk show;

- il parco conduttori-ospiti di talk show è composto da 15 persone che si scambiano di ruolo, trasmissione e canale durante la settimana, più celine dion;

- i talk show della tv francese si tengono tassativamente su tavoli alti triangolari con gli sgabelli;

- i talk show della tv francese hanno la sezione dedicata ai video di youtube;

- f. cabrel, 'je l'aime à mourir'

- johnny halliday mi preoccupa seriamente;

- 'no country for old men' di cormac mccarthy è bello;

- fumano come i matti. come i matti.



(Post a new comment)


[info]viscio
2007-11-30 07:49 am UTC (link)
fumano come i matti perchè il loro tempo sta per scadere e sta entrando in vigore la legge antifumo

ciao nicolino, ti saluto con un paio di frasi che ho imparato stando a contatto con i francesi:
bonjour je suis jean pierre papin, ah! je m'appel montmartre, le tour eiffel. vive jean alesi! vive jean luc picard!
ma soprattutto:
"arendetevi non avote speronsa!"

(Reply to this)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-11-30 08:28 am UTC (link)
ma infatti ogni volta che vado all'estero penso a noi italiani e sono sconvolto di come - alla fine - ci siamo presi questa legge ultracivile e all'avanguardia senza fare poi tanto casino ed effettivamente la nostra vita è migliorata. sinceramente però a me vedere giovani e meno giovani che si accendono la seconda sigaretta in strada alle 9 e mezza del mattino fa un po' schifo.

(Reply to this)(Parent)


[info]maranza
2007-11-30 08:22 am UTC (link)
lundishhhhhhhhhhhhhh e aujourd'huishhhhhhhhhhhhhhhhh

a me pare sia più un ccchhhhh che un ssshhhhh.

personalmente posso dichiarare che nel 1998 era già uniformemente diffuso, non so come fosse la situazione ngli anni '60.

i francesi devono smetterla di usare le abbreviazioni

anch'io ero un po' frastornato dalla cosa.
un po' è la mania di essere politicamente corretti (da cui barbone = SDF* e aborto=IVG** o robe del genere) e un po' è l'ansia di trovare un modo corretto di descrivere qualcosa senza però usare il termine inglese, che porta a giri di parole che poi vengono comunque riassunti con una sigla che non capisce nessuno (esempio lavorativo: il Cleaning in Place-CIP diventa Nettoyage en Place-NEP).

*sans domicile fixe = senza fissa dimora
**interrution volontaire de grossesse = interruzione volontaria di gravidanza

parlare della musica francese è come sparare sulla croce rossa

ovviamente dissento.
ti farò un corso di aggiornamento, caro il mio signor Celentano Mina Umbertotozzi.

- in francia appiccicano a qualsiasi spot di cibo e bevande (tv, radio, stampa, affissioni), un tagliandino che dice - alla stregua de IL FUMO UCCIDE - di evitare cose troppo salate, zuccherate, di muoversi un po' di non sgranocchiare tra i pasti...

hai notato che TUTTI gli slogan in inglese devono essere PER LEGGE tradotti in francese?

- la tv francese è composta per il 78% da talk show, il restante 22% è suddiviso tra telegiornali coi pupazzi di gomma, film tv con attori dalla strana conformazione craniale e altri talk show

non prendevi Arte?
niente canal+?

(Reply to this)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-11-30 08:35 am UTC (link)
a me pare sia più un ccchhhhh che un ssshhhhh.

concordi sul fatto che sia insopportabile?

anch'io ero un po' frastornato dalla cosa.

mi riferisco anche alle troncature delle parole lunghe. cito solamente hebdo.

ti farò un corso di aggiornamento, caro il mio signor Celentano Mina Umbertotozzi

in effetti hai ragione: il fatto è che dove lavoravo ascoltavano la radio tutto il giorno (a volte anche due diverse contemporaneamente), ovviamente trasmettevano solo musica francese e se mi fai pensare a una radio che trasmette tutto il giorno musica italiana viene da svenarsi lo stesso. Quindi il problema risiede lì, nello sciovinismo di legge che hanno per tutte queste faccende.

hai notato che TUTTI gli slogan in inglese devono essere PER LEGGE tradotti in francese?

si. credo di avere visto anche un titolo di film tradotto in francese con asterisco che spiegava la traduzione. siamo a questi livelli.

non prendevi Arte? niente canal+?
L'albergo dove stavo era diversamente fortunato per quanto riguarda i canali tv. Arte lo prendevo nell'altro albergo dove sono stato solo due notti. Canal+ deve essere quello che si vede tutto incasinato, vero?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]maranza
2007-11-30 08:59 am UTC (link)
ccccchh: la mia fidanzatina francese mi diceva chericcchhhh, quindi adesso ho una pavloviana erezione ogni volta che lo sento.

troncature: secondo te da dove vengono le parole "cinemà", "photà", "velò", "pedé"?

musica francese: la roba buona viene fuori indipendentemente dalle leggi che costringono a programmare roba locale. ma almeno loro avevano i Noir désir, mentre noi siamo ancora ai Negramaro.

télé: Canal+ è paytv, tranne che per il talkshow + pupazzi che non è criptato. ce l'hanno quasi tutti, quindi la televisione "generalista" passa solo merda fritta e poco più. non mi pare molto diverso da quello che succede in Italia. tu da quanto tempo è che non guardi Rete4?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-11-30 09:15 am UTC (link)
télé: Canal+ è paytv, tranne che per il talkshow + pupazzi che non è criptato. ce l'hanno quasi tutti, quindi la televisione "generalista" passa solo merda fritta e poco più. non mi pare molto diverso da quello che succede in Italia. tu da quanto tempo è che non guardi Rete4?
da 11 mesi. cmq non ho detto che fa schifo rispetto a quella italiana, ho detto che ci sono un sacco di talk show. cosa che mi confermi dicendo che canal+ in chiaro da' solo quello.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-11-30 09:16 am UTC (link)
peraltro non si chiamano talk show, ma spectacules televisionnaires paruliers et de la voix.

(Reply to this)(Parent)


[info]maranza
2007-11-30 09:29 am UTC (link)
ah, per quello si, è vero: parlano sempre un sacco e non hanno gli sceneggiati su Padre Pio.

a me la cosa che ha fatto rabbrividire di sdegno era che mettevano le pubblicità durante il gran premio.
ma proprio pubblicità quella vera: 7-8 spot da 30 secondi.

roba da lapidarli per sacrilegio.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-11-30 09:41 am UTC (link)
ma non lo fanno anche da noi?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]maranza
2007-11-30 10:06 am UTC (link)
ma no, fanno i minispot da 5 secondi, come nel calcio.

te la immagini una partita di calcio interrotta da 3 minuti di pubblicità?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-12-03 03:13 pm UTC (link)
no, ma un gran premio si.

(Reply to this)(Parent)


[info]topodifogna
2007-11-30 08:51 am UTC (link)
Io, da quando ho visto perdere due francesi a Chi vuol esser milionario perchè non sapevano dire come si scriveva una parola (ed era una delle domande più "alte", ed erano in due giocatori perchè a quanto pare da soli non ce la fanno, e per quella domanda si sono giocati l'aiuto a casa e il 50/50... io, che non sono francese,avevo riso incredula quando ho letto il quesito, tanto la risposta mi pareva ovvia), dicevo da allora considero il livello culturale dei francesi al pari di quello di una sciampista italiana appena maggiorenne con il diploma di terza media.
E giuro che la cosa mi ha fatto soffrire moltissimo (quando i miti ti scivolano nel tombino fa sempre un pò male)

(Reply to this)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-11-30 09:19 am UTC (link)
mah, più che ignoranti tout-court (ahah), mi sa che sono un po' troppo concentrati su loro stessi. i parigini. che poi per noi sono i francesi. il resto dei francesi come popolazione me lo immagino più una cosa tipo i toscani.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]topodifogna
2007-11-30 10:07 am UTC (link)
Naaaaaa. Il resto dei francesi io me l'immagino più una cosa tipo alto veneto...eheheheheheh

(Reply to this)(Parent)


[info]blissonmarch
2007-12-01 09:19 pm UTC (link)
perché tipo i toscani? mi sfugge, abito in Francia da 7 anni, e per quel po' che conosco dei toscani, non vedo similitudini, spiegare please

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-12-03 03:15 pm UTC (link)
probabilmente mi sbaglio, però intendevo dire che sono un popolo molto più ruspante e meno sofisticato di quanto i parigini ci fanno credere.

(Reply to this)(Parent)


[info]maranza
2007-11-30 09:37 am UTC (link)
c'è una differenza abissale tra il francese scritto e quello parlato.

gli stranieri che imparano il francese a scuola lo scrivono correttamente perché imparano le parole scritte, ma spesso lo parlano malissimo perché poi non lo sanno pronunciare e devono fare il passaggio "si scrive così, questa combinazione di lettere si legge così, questa consonante non si pronuncia, qui devo arrotolare la lingua" e poi dicono qualcosa che assomiglia vagamente a "brroobineurau" anche se vogliono dire "menu".

invece i francesi imparano prima i suoni, e POI scoprono che si scrivono in un modo o in un altro, quindi poi fanno casino e mischiano aimer, aimé, aimez, émé e via dicendo.

prova a pensare alle parole italiane tipo "ciliegie" o simili e immagina che TUTTE le parole italiane si possano scrivere in 4-5 modi diversi conservando lo stesso suono.
secondo me inizieremmo anche noi a fare le gare di spelling, come gli americani.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]topodifogna
2007-11-30 10:03 am UTC (link)
Tu sposi la teoria secondo cui "l'italiano è una lingua che si legge com'è scritta", teoria su cui io dissento da sempre.
Ogni lingua "si legge com'è scritta", ognuna secondo le proprie regole e pronunce.


Resto convinta che le gare di spelling siano roba da deficienti, se fatte dopo i sette anni. A qualunque latitudine.
:0)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]maranza
2007-11-30 10:09 am UTC (link)
Eddai, italiano, tedesco e spagnolo (per dire le lingue che conosco vagamente) sono univoche: se ti dico il suono della parola tu sai esattamente come scriverla, senza esitazione.

Voglio vederti a fare lo stesso con inglese e francese.

Light o lite?
Night o nite?
Might o mite?

Doo yoo wan moar?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]baffo
2007-11-30 11:07 am UTC (link)
Non o capito. Non ò capito. Non oh capito cosa intendi. Nos vemos allì. Ahì, Aì, Ay...

(Reply to this)(Parent)


[info]baffo
2007-11-30 11:06 am UTC (link)
Sì, però ammetterai anche tu che ci sono lingue con trascrizioni più ragionevoli (ceco, arabo, romeno), lingue un po' più difficili (italiano e spagnolo non peninsular), lingue veramente bastardelle come inglese e francese e flagelli dell'umanità come il giapponese e il cinese: quest'ultimo in particolare, essendo del tutto ideografico, merita una sua categoria speciale.

(Reply to this)(Parent)


[info]windruffle
2007-11-30 11:09 am UTC (link)
LOL e basta, mi spiace non posso contirbuire in questo momento. Mi ricordo Parigi in gita strepitosissima, quartiere latino, giri in moto con sconosciuti fino all'alba, la prof di francese incazzatissima che mi apriva la porta dell'ostello... la mia amica coon la baguette a mo' di pisello su montmartre... la metro, il boubourg, la concorde, e via dicendo che dire, parigi e' parigi ed e' meravigliosa, i francesci comme ci-comme ca (non so fare la cedilla). ho paura di rivederla e vederla imbruttitita, e vedere piu' francesi. in compenso te e' sempre bellissimo leggerti! beso


ah, la lingua francesce e' regolarmente e sempre pwnata dalla meraviglia dello spagnolo, checche' ne dica maranza.

(Reply to this)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-12-03 03:16 pm UTC (link)
> giri in moto con sconosciuti fino all'alba
ahahaha!

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]windruffle
2007-12-03 05:31 pm UTC (link)
oh sisi (ormai mi hai imboccata, sono secoli che non lo racconto) fu al quartier latino, mi ero fossilizzata a guardare una Yamaha, forse un virago non lo so mica, e' uscito il tipo e mi ha chiesto se volevo fare un giro, io ho salutato la mia scioccatissima compagna (figlia del preside) e dico ma certo! mi dice che pero' prima deve passare da un amico e allora, sempre nel quartiere latino, andiamo in questo mini appartamento si beve un pochettino di vino e poi via, in moto, erano le undici e mezza quando l'ho incontrato e sono arrivata all'ostello... boh, le cinque? le quattro? so che era chiuso da un pezzo e non avrebbe riaperto fino alle sei e mezza o qualcosa del genere. La prof di Francese arriva inviperita e l'ho accolta all'apertura del portone baciando sto tipo per ingraziarlo di una visione notturna di Parigi davvero da togliere il fiato. Non e' stato male. Ho cominciato li' a costruirmi una salda reputazione in quella scuola (privata inglese a Milano).

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]oracolodeifont
2007-12-16 12:36 am UTC (link)
su questo post andrebbe una decussa con timbrino 'GENUINE RT STUFF'

(Reply to this)(Parent)

sono sani, loro
[info]katiolin
2007-11-30 12:52 pm UTC (link)
>- in francia appiccicano a qualsiasi spot di cibo e bevande (tv, radio, stampa, affissioni), un tagliandino che dice - alla stregua de IL FUMO UCCIDE - di evitare cose troppo salate, zuccherate, di muoversi un po' di non sgranocchiare tra i pasti...

Lo avevo notato pure io, e alla mente m'era balenata l'immagine di una confezione di gamberoni surgelati con stampata su la faccia di Tartufoelettronico che dice "Questo prodotto contiene bisolfiti"

(Reply to this)(Thread)

Re: sono sani, loro
[info]oracolodeifont
2007-12-03 03:17 pm UTC (link)
cmq questa storia dei bisolfiti per me è una bisolbufala.

(Reply to this)(Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…